«Я тебя люблю» на 110 языках мира ко Дню Святого Валентина

Фразы о Любви с переводом на разных языках

На английском

Наверное, англичане раньше всех поняли природу любви и поделились своим открытием. «To fall in love» – влюбиться, переводится, как «упасть в любовь» и очень точно описывает начало чувства, слабо поддающегося всем законам.

Язык Шекспира и Байрона, богат глубокими цитатами об этом возвышенном чувстве.

  • To love is to become stupid at the same time. Любить – стать глупыми одновременно.
  • Love is the game – played both, and win together. Любовь – такая игра, в которую играют оба, причем выигрывают вдвоём.
  • If you want to be loved – love yourself! – Хочешь быть любимым – полюби сам! (Сенека).

На французском

Французский язык – будто бы создан для романтики, любви и нежности.

  • Vous pouvez avoir tous les bijoux de la planète, mais si personne n’aimez – vous personne. – Можно иметь все драгоценности планеты, но если никого не любите – вы никто.
  • Aimer signifie vouloir vieillir avec votre ensemble. – Любить – означает желать состариться с любимой вместе.
  • Peur avoir de l’amour de la souffrance, de ne pas vivre, parce que de mourir. – Бояться любовных страданий – все равно что не жить, потому что боитесь умереть.
  • Souvent le cœur voit ce ne voit pas à l’oeil. – Часто сердце видит то, что не видно глазу.

На итальянском

Признания в любви на мелодичном итальянском звучат, как романтичная музыка:

  • Amare, significa trovare la propria felicità nella gioia dell’amato. – Любить, означает находить свое счастье в радости любимого.
  • Preferisco morire fra le braccia, di restare senza te. – Предпочту погибнуть в твоих объятиях, чем останусь без тебя.
  • Come sei tu, è facile amare, dire su questo è difficile, non si può lasciare. – Такую как ты, любить легко, сказать об этом сложно, но нельзя оставить.
  • Se tu fossi stata in lacrime, io non avessi pianto per te da non perdere. – Если б ты была слезами, я б не плакал никогда, чтобы тебя не утратить.

На испанском

Испанцы известны всем, как страстные натуры, что нашло отображение в их любовных фразах:

  • Yo nunca tengo a nadie… porque el que ama permanecerá, y si no, dejará de todos modos! – Я никогда не держу никого… потому что кто любит – останется, если нет – оставит все равно!
  • Por último, he encontrado su tesoro – sólo es necesario que no falló el corazón. – Наконец, я нашел своё сокровище – теперь только нужно, чтобы не подвело сердце.
  • De amor sentimientos – el veneno редкостного propiedades, incluso la enfermedad se cura. – Любовные чувства – яд редкостного свойства, даже болезни лечит.

На латыни

На латыни существует много мудрейших фраз, в том числе и о романтических чувствах.

  • Amor omnia praevalebunt – Любовь всё превозможет.
  • Ab amore non est remedium. – От любви лекарства нет.
  • Amantes sunt amentes. – Любовь – это безумие!

Смешные фразы

Высказывания для тату

Квалифицированный тату-мастер поможет избежать появления неловких ситуаций при нанесении интимных тату и предложит вниманию клиента каталог надписей, которые представлены уже с переводом.

Процесс создания эскиза тату фразы позволяет примерить несколько вариантов различных шрифтов. На выбор каллиграфии может повлиять не только желание клиента, но и язык высказывания. К примеру тату фразы иероглифы сложно представить в оформлении вензелями. Они предполагают строгое нанесение.

Лучшие фразы для тату, выполненные в разных стилистиках и расположенные на разных местах, будут выглядеть совершенно по-разному, даже при условии полного совпадения высказываний. Одной из главных задач мастера и клиента при создании эскиза является сохранение читабельности. Важно не переусердствовать в украшении фразы и сохранить ее на длительный срок. Художники знают наверняка, что обилие тонких линий, расположенных очень близко со временем могут исказиться. В таком случае понадобиться либо коррекция изображения, либо удаление тату лазером.

Тату салон в Москве гарантирует качественное нанесение и индивидуальный подход. Наши мастера создадут уникальные и неповторимые арт-объекты на вашем теле.

Saudade

Язык: португальский Буквальный перевод: желание Значение: чувство тоски Если простого «я скучаю» недостаточно, то можно использовать слово для обозначения глубокой ностальгии и сильного меланхолического стремления тому, кого сейчас нет рядом.

Chiodo scaccia chiodo

Язык: итальянский Буквальный перевод: тот, кто любит меня, любит мою собаку Значение: истинная любовь, несмотря на минусы Настоящая любовь значит, что тебя принимают такой, какая ты есть, со всеми недостатками.

Dar calabazas a alguien

Язык: испанский Буквальный перевод: дать кому-нибудь тыквы Значение: отказать кому-то В Древней Греции тыквы считались афродизиаком – попробуй съесть хотя бы один кусочек так, чтобы это выглядело сексуально! Так что эта фраза стала отличным способом отказать кому-то в симпатии.

Ride the flagpole

Язык: американский английский Буквальный перевод: оседлать флагшток Значение: секс с проникновением Американцы часто ссылаются на пенис – кажется, у этого слова больше синонимов, чем у любого другого предмета на английском языке. Оседать флагшток – еще один эвфемизм для занятия сексом.

日 三 秋 (yí rì sān qiū)

Язык: китайский Буквальный перевод: один день, три осени Значение: серьезная ностальгия по тому, кто ушел совсем недавно Это выражение означает, что вы так сильно любите кого-то, что каждый день без них, кажется, длится 3 года.

Cavoli riscaldati

Язык: итальянский Буквальный перевод: разогретая капуста Значение: отношения, которые уже закончились в прошлом Эта итальянская фраза отлично напоминает о том, что разжечь былое пламя – не самая лучшая идея, как и дурно пахнущая капуста.

Netflix and Chill

Язык: английский: Буквальный перевод: посмотрим Netflix и расслабимся Значение: половой акт Если кто-то приглашает тебя на вечер просмотра сериалов и отдыха, скорее всего, смотреть кино вы будете не так много, как ты предполагаешь. Эта фраза стала популярным способом пригласить кого-то к себе в гости и не быть явным в своих намерениях.

Retrouvailles

Язык: французский Буквальный перевод: повторное открытие Значение: еще раз испытанное чувство влюбленности Это слово – лучший способ описать свою радость от того, как вы с любимым воссоединились после долгого расстояния и открыли свою любовь заново

die Möhre schrubben

Язык: немецкий Буквальный перевод: очистить/потереть морковку Значение: мастурбация Веселый эвфемизм для пениса: оранжевый овощ, который должен быть непременно очищен. Удивительно, но немцы действительно сравнивают мастурбацию с вымыванием грязной моркови.

Cheiro no cangote

Язык: португальский Буквальный перевод: ощутить запах Значение: тронуть чью-то шею своим носом Один из самых приятных и нежных жестов – ощутить аромат своего партнера, уткнувшись в него носом.

Poner la tarta en el horno

Язык: испанский Буквальный перевод: совать торт в печь Значение: половой акт Выпекание пирогов – невероятно приятная деятельность. А эта фраза сравнивает момент вставки противня с тестом в горячую духовку. Конечный результат – восхитительный торт – никого не оставит равнодушным.

Kaam ho gaya

Язык: хинди Буквальный перевод: работа выполнена Значение: половой акт в прошедшем времени В любом контексте это может звучать как победа после долгого рабочего дня или завершение сложной контрольной, но в спальне «работа» обретает совершенно новый смысл.

Parkera bussen

Язык: шведский Буквальный перевод: припарковать автобус Значение: половой акт Припарковать автобус – сложная задача, особенно для водителей, которые не привыкли работать с такими длинными машинами. От тебя требуется тщательная концентрация и фокусировка, и, кажется, половой акт требует аналогичных усилий. Разумеется, все зависит от размера автобуса, в котором ты едешь.

Ссылка на основную публикацию
Похожее